<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445</id><updated>2011-11-09T01:25:46.916-08:00</updated><category term='f'/><title type='text'>ترجمه های ِ محمد فلاح نيا</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>28</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-6801546704339485910</id><published>2011-11-09T01:25:00.000-08:00</published><updated>2011-11-09T01:25:47.204-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-X-V4S658Jmc/TrpG5U4XhYI/AAAAAAAAF14/hXvzlce-FwE/s1600/Autumn.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-X-V4S658Jmc/TrpG5U4XhYI/AAAAAAAAF14/hXvzlce-FwE/s320/Autumn.jpg" width="212" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt; &lt;w:WordDocument&gt;  &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;  &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;  &lt;w:TrackMoves/&gt;  &lt;w:TrackFormatting/&gt;  &lt;w:PunctuationKerning/&gt;  &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;  &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;  &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;  &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;  &lt;w:DoNotPromoteQF/&gt;  &lt;w:LidThemeOther&gt;EN-US&lt;/w:LidThemeOther&gt;  &lt;w:LidThemeAsian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt;  &lt;w:LidThemeComplexScript&gt;AR-SA&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;  &lt;w:Compatibility&gt;   &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;   &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;   &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;   &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;   &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;   &lt;w:SplitPgBreakAndParaMark/&gt;   &lt;w:DontVertAlignCellWithSp/&gt;   &lt;w:DontBreakConstrainedForcedTables/&gt;   &lt;w:DontVertAlignInTxbx/&gt;   &lt;w:Word11KerningPairs/&gt;   &lt;w:CachedColBalance/&gt;  &lt;/w:Compatibility&gt;  &lt;m:mathPr&gt;   &lt;m:mathFont m:val="Cambria Math"/&gt;   &lt;m:brkBin m:val="before"/&gt;   &lt;m:brkBinSub m:val="&amp;#45;-"/&gt;   &lt;m:smallFrac m:val="off"/&gt;   &lt;m:dispDef/&gt;   &lt;m:lMargin m:val="0"/&gt;   &lt;m:rMargin m:val="0"/&gt;   &lt;m:defJc m:val="centerGroup"/&gt;   &lt;m:wrapIndent m:val="1440"/&gt;   &lt;m:intLim m:val="subSup"/&gt;   &lt;m:naryLim m:val="undOvr"/&gt;  &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt;&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt; &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"  LatentStyleCount="267"&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/&gt;  &lt;w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/&gt; &lt;/w:LatentStyles&gt;&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt;&lt;style&gt; /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;}&lt;/style&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;دوباره خزان&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;دوباره خزان است&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;برگ ها بر زمينی که بر آن فرو می افتيم،&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;صدایِ گذشته یِ ما را زمزمه می کنند.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;دوباره خزان است&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;باد ترانه یِ ما را می خواند&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;و در هوایِ سردی که از آن می گذريم،&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;از دست دادن ها و اندوه هایِ ما را مکرر می کند.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;دوباره خزان است&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;آب سرد تر می شود&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;مثلِ قلب هایِ ما&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;وما مثلِ آب در يخ پيچيده می شويم &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;و در خود به انجماد می رسيم.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;دوباره خزان است&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;گل ها از اندوهِ ما پاک می شوند&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;زيبايی مان تحليل می رود&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;و پوشيده در شبنمِ منجمد،&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;می پژمريم.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;دوباره خزان است&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;باران مثلِ اشک هایِ ما می بارد&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;نمی توانيم خيسیِ چشم هايمان را خشک کنيم&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;ما از آسمان فرو می باريم.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;دوباره خزان است&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;خورشيد مثلِ ما می تابد و بعد می ميرد&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;جهان خاکستری می شود&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;و گم شده در تاريکی،&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;محو می شويم!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;دوباره خزان است.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;شاعر: آندرآ ريک_ 16 ساله_ آمريکايي&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span dir="RTL" lang="FA" style="font-family: Mitra; font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt;مترجم: محمد فلاح نيا&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-6801546704339485910?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/6801546704339485910/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2011/11/normal-0-false-false-false-en-us-x-none.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/6801546704339485910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/6801546704339485910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2011/11/normal-0-false-false-false-en-us-x-none.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-X-V4S658Jmc/TrpG5U4XhYI/AAAAAAAAF14/hXvzlce-FwE/s72-c/Autumn.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-6994295973515997161</id><published>2010-10-17T03:59:00.000-07:00</published><updated>2010-10-17T04:33:13.607-07:00</updated><title type='text'>آرتور رمبو صدايی از آينده، عليرضا عيسوی</title><content type='html'>&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: Mitra; FONT-SIZE: 14pt; mso-bidi-language: FA" lang="FA"&gt;کتاب "آرتور رمبو،صدايي از آينده" نوشته ي محمد فلاح نيا،دو کارکرد متفاوت براي من داشت؛اول:پاسخي به اشتياق و کنجکاوي من در شناخت آرتور رمبو و آثارش،دوم:ايجاد انگيزه و ميلي مضاعف در جستجو ومطالعه ي بيشتر آثار دو شاعر بزرگ فرانسه، آرتور رمبو و پل ورلن.&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: Mitra; FONT-SIZE: 14pt; mso-bidi-language: FA" lang="FA"&gt;وجود کتابي که بخشهاي متفاوتي از آثار رمبو را در بر بگيرد غنيمت گرانبهايي است و چه خوب که اين اثر توسط يک شاعر ترجمه و گردآوري شده و صرف آگاهي از يک زبان خارجي پايه گذار نوشتن کتاب نبوده،که مهمترين حسن اين کتاب وجود روح شاعرانگي در جاي جاي ترجمه است.چه در بخش نامه ها و چه در بخش اشعار،سعي و ذوق محمد فلاح نيا در ارائه متني ادبي ستودني است؛و اين ترجمه زماني براي خوانندگان بيشتر جلوه ميکند که نسبت به دشواريهاي زبان رمبو مطلع باشند و از تحولي که رمبو در زبان شعر فرانسه بوجود آورد آگاهي يابند.پشت پا زدن به قيد و بندهاي گذشته،نوآوري هاي بديع و استفاده از زباني تازه ، از ويژگيهايي است که مترجمِ شعر افرادي چون رمبو،ورلن و مالارمه را به شناخت عميق زبان مرجع ترجمه از يک سو و توانايي خلق ترکيبات و تخيل شاعرانه از ديگر سو ملزم ميکند و به نظر بنده ايشان در اين کتاب نمره قابل قبولي ميگيرند.هرچند کتاب از انگليسي ترجمه شده اما در مقايسه با اصل شعرها به زبان فرانسه دريافتم که روح اثر و زبان خاص رمبو در ترجمه ها جاري و مشهود است.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: Mitra; FONT-SIZE: 14pt; mso-bidi-language: FA" lang="FA"&gt;براي ذکر نمونه اي موفق ميخواهم از آخرين شعر کتاب ياد کنم که از بهترين ترجمه هاي اين کتاب است و اثر به شعر زيبايي تبديل شده که هيچ طعم گسي از ترجمه به مذاق خواننده نمي رسد و احساس ما را به درون ((پيچ و خم هاي بخور)) ميبرد.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: Mitra; FONT-SIZE: 14pt; mso-bidi-language: FA" lang="FA"&gt;آنچه در پايان ميماند گلايه يا بهتر بگويم حسرت من از کم بودن مطالب بخشهاي مختلف کتاب است(به جز پيشگفتار که کمي از پراکنده گويي رنج ميبرد و بهتر بود کمتر و موجزتر مي بود).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: Mitra; FONT-SIZE: 14pt; mso-bidi-language: FA" lang="FA"&gt;اين کتاب ميتوانست به مرجع کاملتري از آثار رمبو تبديل شود که پا را از آشنايي فراتر گذاشته و به شناخت کاملي از اين شاعر بزرگ مي رسيد و يا با افزودن بخشهايي چون نقد و مقاله هايي از بزرگان ادب جهان بر آثار رمبو (همچون فصل يادداشت ورلن در آغاز کتاب تذهيب ها) اطلاعات وسيعتر و پرفايده اي به مخاطبان حرفه اي ادبيات ارائه دهد.اميدوارم تلاش محمد فلاح نيا در معرفي و ترجمه آثار بزرگان ادب جهان ادامه پيدا کرده و به آثاري چنين ارزشمند منجر شود.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: Mitra; FONT-SIZE: 14pt; mso-bidi-language: FA" lang="FA"&gt;عليرضا عيسوي 25/7/89&lt;/span&gt;&lt;span style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-SIZE: 14pt; mso-bidi-language: FA; mso-bidi-font-family: Mitra" dir="ltr"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: Mitra; FONT-SIZE: 14pt; mso-bidi-language: FA" lang="FA"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;(بازيگر و کارگردان تئاتر و دانشجویِ ادبياتِ فرانسه) &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-6994295973515997161?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/6994295973515997161/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2010/10/blog-post_17.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/6994295973515997161'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/6994295973515997161'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2010/10/blog-post_17.html' title='آرتور رمبو صدايی از آينده، عليرضا عيسوی'/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-2641678097262238831</id><published>2010-10-13T02:48:00.000-07:00</published><updated>2010-10-17T10:00:50.550-07:00</updated><title type='text'>فروش کتاب آرتور رمبو صدايی از آينده</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/TLsrj6dMOeI/AAAAAAAAAsg/-EbH129EIK4/s1600/MohamadFalahnia.JPG"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 240px; DISPLAY: block; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5529060863514524130" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/TLsrj6dMOeI/AAAAAAAAAsg/-EbH129EIK4/s320/MohamadFalahnia.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: right; LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Mitra; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-: FAfont-family:'Times New Roman';font-size:14;color:#333333;" lang="FA"   &gt;فروشِ کتابِ "آرتور رمبو، صدايي از آينده" گرد آوری و ترجمه محمد فلاح نيا آغاز شد. نشاني براي تهيه کتاب : &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman', 'serif'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-language: FAfont-family:Mitra;font-size:14;color:#333333;" dir="ltr"   &gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: right; LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: 'Arial', 'sans-serif';font-family:'Times New Roman';font-size:14;color:#333333;" lang="AR-SA"   &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: right; LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Mitra; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-: FAfont-family:'Times New Roman';font-size:14;color:#333333;" lang="FA"   &gt;1-&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Mitra; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'font-family:'Times New Roman';font-size:14;color:#333333;" lang="AR-SA"   &gt;شيراز ، ميدان دانشجو ، اول ساحلي غربي ، نبش کوچه 26&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Mitra; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-: FAfont-family:'Times New Roman';font-size:14;color:#333333;" lang="FA"   &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: right; LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: 'Arial', 'sans-serif';font-family:'Times New Roman';font-size:14;color:#333333;" lang="AR-SA"   &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: right; LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Mitra; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-: FAfont-family:'Times New Roman';font-size:14;color:#333333;" lang="FA"   &gt;2- شيراز، روبروي پارکِ آزادي، کافه گالري شيوه.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: right; LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: 'Arial', 'sans-serif';font-family:'Times New Roman';font-size:14;color:#333333;" lang="AR-SA"   &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: right; LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Mitra; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-: FAfont-family:'Times New Roman';font-size:14;color:#333333;" lang="FA"   &gt;3- تهران ، خيابانِ انقلاب، روبرویِ دانشگاهِ تهران، کتاب فروشی نيک.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman', 'serif'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-language: FAfont-family:Mitra;font-size:14;color:#333333;" dir="ltr"   &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: right; LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Mitra; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-: FAfont-family:'Times New Roman';font-size:14;color:#333333;" lang="FA"   &gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;4- اگر مايليد کتاب رو دمِ درِ خونه تحويل بگيريد، به اين سايت سر بزنيد و کتاب رو از طريقِ اينترنت بخريد :&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: right; LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 10pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman', 'serif'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-language: FAfont-family:Mitra;font-size:14;color:#333333;" dir="ltr"   &gt;http://www.forooshonline.com/other/00025.php&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: Mitra; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-: FAfont-family:'Times New Roman';font-size:14;color:#333333;" lang="FA"   &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: right; LINE-HEIGHT: normal; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; unicode-bidi: embed; DIRECTION: rtl" dir="rtl" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY: 'Arial', 'sans-serif';font-family:'Times New Roman';font-size:14;color:#333333;" lang="AR-SA"   &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="LINE-HEIGHT: 115%; mso-bidi-language: FAfont-size:14;" &gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-2641678097262238831?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/2641678097262238831/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2010/10/blog-post.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/2641678097262238831'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/2641678097262238831'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2010/10/blog-post.html' title='فروش کتاب آرتور رمبو صدايی از آينده'/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/TLsrj6dMOeI/AAAAAAAAAsg/-EbH129EIK4/s72-c/MohamadFalahnia.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-2502877979597070236</id><published>2010-09-28T14:35:00.000-07:00</published><updated>2010-09-28T14:58:34.075-07:00</updated><title type='text'>آرتور رمبو صدايی از آينده...</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/TKJjVSbP63I/AAAAAAAAAr4/XNzyY1UNVZ4/s1600/Arthur+Rimbaoud.JPG"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 136px; FLOAT: left; HEIGHT: 200px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5522085310484179826" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/TKJjVSbP63I/AAAAAAAAAr4/XNzyY1UNVZ4/s200/Arthur+Rimbaoud.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/TKJjVSbP63I/AAAAAAAAAr4/XNzyY1UNVZ4/s1600/Arthur+Rimbaoud.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: right; MARGIN: 0cm 0cm 10pt" class="MsoNormal" align="right"&gt;&lt;span style="LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial', 'sans-serif'; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-language: FA; mso-bidi-: minor-bidifont-family:Arial;font-size:14;" dir="rtl" lang="FA"  &gt;کتابِ آرتور رمبو صدايی از آينده، گردآوری و ترجمه محمد فلاح نيا منتشر شد.طرحِ جلدِ کتاب کارِ دوستِ خوبم کامران فراحی است و نشرِ نگيما کتاب رو چاپ کرده.&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-2502877979597070236?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/2502877979597070236/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2010/09/blog-post.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/2502877979597070236'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/2502877979597070236'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2010/09/blog-post.html' title='آرتور رمبو صدايی از آينده...'/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/TKJjVSbP63I/AAAAAAAAAr4/XNzyY1UNVZ4/s72-c/Arthur+Rimbaoud.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-390982806710791377</id><published>2008-12-24T02:26:00.000-08:00</published><updated>2008-12-24T02:29:14.593-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;"چشم هايت نمی گذارند افکارم آرام بگيرند"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چشم هايت&lt;br /&gt;نمی گذارند افکارم آرام بگيرند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;کلماتت&lt;br /&gt;مرا تا دور دست ها ،&lt;br /&gt;با خود می برند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تو را نمی شناسم&lt;br /&gt;اما يقين دارم:&lt;br /&gt;در تمام ِ عمرم ،&lt;br /&gt;دوستی مثل ِ تو نداشته ام.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;روز هايی که با تو سر کرده ام،&lt;br /&gt;درست مثل ِ نوار ِ کاسِتی است&lt;br /&gt;که من بار ها و بار ها&lt;br /&gt;آن را برای ِ خودم گوش کرده ام.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هر وقت چيز ِ جديدی به خاطرم می آيد،&lt;br /&gt;احساس می کنم&lt;br /&gt;با انگشت هايت&lt;br /&gt;گونه ام را نوازش می کنی...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دلم برايت تنگ شده&lt;br /&gt;مثل ِ چمن زاری که در انتظار ِ نسيم است.&lt;br /&gt;مثل ِ آسمان ِ صبح دمی که خورشيد را انتظار می کشد.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اما هر بار که در انتظارت&lt;br /&gt;راهروی ِ خانه ام را می نِگرم،&lt;br /&gt;تنها سياهی است&lt;br /&gt;که بر قلبم سايه می افکند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Port:Nicholas Gordon&lt;br /&gt;ترجمه محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;28/7/87&lt;br /&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-390982806710791377?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/390982806710791377/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_24.html#comment-form' title='1 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/390982806710791377'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/390982806710791377'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_24.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-4881836004815593792</id><published>2008-12-19T08:19:00.000-08:00</published><updated>2008-12-19T08:23:08.236-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;"درد ِ دل"&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;پيوند ِ ما به سردی گراييده،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;می خواهم فروزانش کنم،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;نمی دانم چه طور...&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;می خواهم با تو سخن بگويم،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;حرفی در ميانه نيست.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;می خواهم سطری برايت بنويسم،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;کلمه ای در ميانه نيست.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;می خواهم به صدايت گوش بسپارم،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جز سکوت،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;اما چيزی در ميانه نيست.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;می خواهم لمست کنم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جز هوای ِ سرد،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;اما چيزی در ميانه نيست.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;می خواهم ببويمت&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جز عطر ِ تو اما،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;چيزی در ميانه نيست.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;آه چرا،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;چرا ما به اين جا رسيديم؟&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;به تو خواهم پيوست&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و چيزی نخواهم بود،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جز بخشی از وجودت...&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Poet:Suraj Samtani_from HongKong&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ترجمه: محمد ِ فلاح نيا&lt;br /&gt;28/8/87&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-4881836004815593792?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/4881836004815593792/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_8938.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/4881836004815593792'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/4881836004815593792'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_8938.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-3796368146461085024</id><published>2008-12-19T08:08:00.000-08:00</published><updated>2008-12-19T08:30:49.609-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;من به سرودن ِ هايکو به زبان هايی غير از زبان ِ مادری ِهايکو (ژاپنی) اعتقادی ندارم.اصلا هايکو شعری است با 17 هجای ِ زبان ِ ژاپنی که در سه سطر نوشته می شود. هايکو يک تعريف ِ بومی و با باری فرهنگی است که بار ِ فرهنگ ِ زبان ِ مادری خودش را بر دوش می کشد.اما متاسفانه مرسوم شده است که هر کس شعر های کوتاه می نويسد و آن ها را در سه سطر مرتب می کند و به نام ِ هايکو تحويل ِمخاطب می دهد.شعرهای ِ کوتاه ِ زير را از شاعری هندی ترجمه کرده ام و برای ِ احترام به شاعر،همان نام ِ هايکو را برای ِ آن ها انتخاب کردم.اما می توان با کلمات ِ فارسی بازی کرد و مثلا نام ِ "کوتاه" ،"گوشه" و يا "کوتاه واره!!!!" هم بر آن ها گذاشت .که خب اين کار از عهده ی من خارج است.مسوليتش بر دوش ِ دوستان ِ واژه ساز ِ واژه باز!!!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;محمد ِ فلاح نيا&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;28/7/87&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;"هايکو های ِ ضد ِ جنگ"&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جنگ،جنگ،همه جا جنگ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جايی بايد متوقف شود&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;اما هيچ کس به هيچ جا نمی انديشد!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;---------------------------------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;پايان ِ وحشتناک ِ جنگ ،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;قدرت ها را به وحشت نمی افکند&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و همين طور زخم های ِ دردناک هم.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;--------------------------------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;پيش از آن که همگی هلاک شويم،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;در هر کجای ِ اين جهان ِ پهناور،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جنگ بايد محکوم شود.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;-------------------------------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جهان به روشنی نمی رسد&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;مگر اينکه صدا های ِ ضدِ جنگ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;در صدر بنشينند.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;------------------------------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جنگ عليه جنگ،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;به زمان و انسان هايی خالص&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;محتاج است.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;-----------------------------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جنگ ها که با اهداف ِ پوچشان&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;به بهای ِ آوردن ِ مرگ ِ زود هنگام ِ انسان ها حادث می شوند،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;محصول ِ ذهن های ِ معيوب اند...&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;----------------------------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جهان ِ بدون ِ جنگ،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;رويای ِ شرافت است&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ياد گار ِ گريه های ِ دور...&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;----------------------------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ا&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;فکار ِ حقير ِ جنگ،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;رويای ِ شريف ِ صلح و آرامش&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و جهانی که همه را به حقارت کشيده است.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;----------------------------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جنگ و صلح در گردش اند&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و مردمان را در دردی مکرر می پيچند&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;بگذار جنگ ها بسوزند.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;---------------------------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جنگ،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;مخلوق ِ ذهن های ِ شرير&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ارمغانی جز ويرانی برای ِ همگان ندارد.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;---------------------------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;جنگ &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;مخلوق ِ ذهن های ِ حقير ِ آدميان،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ويرانی به بار می آورد.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;---------------------------&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;***شاعر: "&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.poemhunter.com/subbaraman-n-v/"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Subbaraman N V&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;" متولد ِ 31 جولای ِ 1941 ،فارغ التحصيل ِ رشته ی ِ رياضيات و از اعضای ِ انجمن ِ نويسندگان ِ هند(United Writers Association of India) است.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;**ترجمه: محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;28/7/87&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-3796368146461085024?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/3796368146461085024/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_5456.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/3796368146461085024'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/3796368146461085024'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_5456.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-8908225238341988576</id><published>2008-12-19T07:59:00.000-08:00</published><updated>2008-12-19T08:07:18.237-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUvGiJkW4hI/AAAAAAAAAak/xEWkRbUdZjw/s1600-h/langston_hughes.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 125px; FLOAT: left; HEIGHT: 175px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5281533278008304146" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUvGiJkW4hI/AAAAAAAAAak/xEWkRbUdZjw/s320/langston_hughes.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;من فکر نکنم هيچ وقت از هيچ هنر مند ِ آمريکايی زياد خوشم بيايد!مگر اينکه خيلی هنر مند ِ خاصی باشد.من اصلا نمی توانم با ذهنيت ِ آمريکايی زياد ارتباط بر قرار کنم.اين شعر لنگستون هيوز هم فقط يک ترجمه ی همين طوری است!قصد خاصی از ترجمه ی آن نداشته ام. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;"بزرگ تر که می شوم..."&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;خيلی وقت ِ پيش بود ...&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;من هميشه رويا هايم را فراموش می کنم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;اما آن بار،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;رويايم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;درخشان،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;مثل ِ يک خورشيد پشت سرم بود&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و ديواری از گل های سرخ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;آرام آرام&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;تا جايی که ديوار آسمان را لمس می کرد،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;بين من و رويايم خزيدند.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ناگهان سايه ای ،پشت سرم ظاهر شد&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;به سمتش رفتم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و در سايه دراز کشيدم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ديگر رويايم پشت سرم نبود.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ديوار ِ نازک &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و سايه &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;روبرويم بودند.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و دستهايم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;دست هاي سياهم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;از ديوار رد شدند&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و رويايم را يافتند.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ياری ام دادند&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;تيرگی را خرد کنم،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;سايه را بشکافم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و در هزار پرتو ی ِ خورشيد،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;هزار رويای چرخان ِ خورشيد&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;غوطه ور شوم.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;لنگستون هيوز ،شاعر آمريکايی (1967-1902)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ترجمه: محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-8908225238341988576?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/8908225238341988576/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_6123.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/8908225238341988576'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/8908225238341988576'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_6123.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUvGiJkW4hI/AAAAAAAAAak/xEWkRbUdZjw/s72-c/langston_hughes.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-7440699149465353728</id><published>2008-12-19T07:52:00.000-08:00</published><updated>2008-12-19T07:56:41.757-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;"شعری برای ِ تو"&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;امروز شعری برايت سرودم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;تا هميشه در قلبت بمانم.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;شعری که عشق مرا با تو در ميان می گذارد،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;احساساتم را برايت باز گو می کند&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و شادی و سر خوشی هايش را به تو نشان می دهد.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;شعری برای انديشيدن و درک ِ زندگی &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;شعری برای ِ آموختن و درک ِ ارتباطات ِ پيچيده اش&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;برای سرود ِ سرخوشی سر دادن&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt; و درک ِ ملودی های ِ آن&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;شعری برای ِ گريستن &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و درک ِ اندو ه ِ سخت ِ آن...&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;من شعر های ِ بسياری سروده ام &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;اما فقط اين شعر است که برای توست &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;شعری که به تو خواهد گفتچه قدر برايم مهم هستی...&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;کلمات بسياری آزادانه از ذهنم پر می کشند&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;تا شعری زاده شود&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;اما هيچ کدام از آن ها نمی توانند عشق مرا به تو نشان دهند.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;پس بگذار تمام ِ آن ها را در قلبم زندانی کنم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و تنها به همين اکتفا کنم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;که بگويم:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;دوست دارم شعری عاشقانه برايت بسرايم...&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Poet:Sathasivam(From:Sri Lanka&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ترجمه : محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;28/5/87&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-7440699149465353728?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/7440699149465353728/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_9706.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/7440699149465353728'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/7440699149465353728'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_9706.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-5632688200489047032</id><published>2008-12-19T07:47:00.000-08:00</published><updated>2008-12-19T07:51:36.139-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUvCzYZ5f-I/AAAAAAAAAac/VEsSkXPP-uo/s1600-h/1.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 200px; FLOAT: left; HEIGHT: 200px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5281529176002232290" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUvCzYZ5f-I/AAAAAAAAAac/VEsSkXPP-uo/s320/1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;والت ويتمن (Walt Whitman ) (1819-1892) که امروزه به عنوان يکی از بزرگ ترين شاعران آمريکا او را می شناسند،در زمان خود شخصی بسيار جنجال آفرين بود.وقتی او کتاب مهمش "برگ های علف" (Leaves of Grass) را در سال 1855 منتشر کرد،از آن جا که شعر هايش مملو از ستايش دوستی و رفاقت با يک معشوق مذکر و تجليل هايی از بدن ، شيرينی و جوهر پدرانه ی يک مرد بود، بسياری از خوانندگان آثارش را متعجب ساخت.&lt;br /&gt;در آن زمان فقط تعداد اندکی از اهالی ادبيات آثارش را ستودند.برای اين دسته،نگاه طبقاتی ويتمن به جامعه ی آمريکا و بازتاب آن در آثارش،نکته ای مثبت بود.اما ديگران بر اين عقيده بودند که عشقی که ويتمن از آن سخن گفته و آن را تحسين کرده است،عشقی ممنوعه و تيره است که به عنوان گناهی نا بخشوده و بزرگ در مسيحيت از آن ياد می شود.&lt;br /&gt;حقيقت آن است که ويتمن معشوق های بسياری داشت اما به سختی می کوشيد تا اين روابط را پنهان نگاه دارد.در زمان انتشار کتابش وقتی که يک کشيش متعصب او را تحت فشار قرار داد و از او پرسيد که آيا عشقی که ويتمن از آن سخن می گويد،روابط نا مشروع فيزيکی را هم در بر می گيرد يا نه،او در پاسخ گفت که اين استنتاج از آثارش را بسيار ناپسند می داند...&lt;br /&gt;قضاوت هر چه که هست،باشد...شکی نيست که ويتمن انسان و شاعری بزرگ است.شعر کوتاهی از او را برای اين پست وبلاگ ترجمه کرده ام .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مانند آدم در صبحدم آفرينش...&lt;br /&gt;مانند آدم در صبح دم ِ آفرينش&lt;br /&gt;با احساس سرخوشی تمام&lt;br /&gt;بيدار می شوم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و در آلاچيق ها قدم می زنم&lt;br /&gt;اينک اين من&lt;br /&gt;که عبور می کنم&lt;br /&gt;و صدايم که نزديک می شود.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نوازشم کن&lt;br /&gt;وقتی که از کنارت رد می شوم&lt;br /&gt;و بی هراس از اندامم&lt;br /&gt;نخلستان دست هايت را بر پيکرم بکش...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شعر:والت ويتمن&lt;br /&gt;ترجمه محمد فلاح نيا&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-5632688200489047032?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/5632688200489047032/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/walt-whitman-1819-1892.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/5632688200489047032'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/5632688200489047032'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/walt-whitman-1819-1892.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUvCzYZ5f-I/AAAAAAAAAac/VEsSkXPP-uo/s72-c/1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-1511306329135708556</id><published>2008-12-19T07:34:00.000-08:00</published><updated>2008-12-19T07:45:58.771-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUvBOq-xWVI/AAAAAAAAAaU/OnIhbVrEGWw/s1600-h/SAFINA.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 200px; FLOAT: left; HEIGHT: 150px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5281527445821938002" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUvBOq-xWVI/AAAAAAAAAaU/OnIhbVrEGWw/s320/SAFINA.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;متن زير که در مورد خواننده ی ايتاليايی "الساندرو سافينا" می باشد،تقديم می شود به همه ی دوستانی که از آهنگ زيبای "Luna" با آن ها خاطره دارم.از آن جا که برشور کاست و CD عرضه شده از آثار او در ايران ،به زبان ايتاليايی می باشد،متن زير را با جمع آوری اطلاعات به زبان انگليسی از اينترنت تهيه و ترجمه کردم....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الساندرو سافينا(Alessandro Safina) ،خواننده ی تنور ايتاليايی در 14 اکتبرسال 1968 در شهر کوچک سيِنا(Siena) در ايتاليا متولد شد.او از کودکی علاقه ی بسياری به خواندن اپرا داشت.به همين دليل پدر و مادرش از همان سنين استعداد او را با با آموزش اپرا و تشويق او به خوانندگی پرورش دادند.&lt;br /&gt;سافينا در سن 9 سالگی تصميم گرفت که استعدادش را پرورش دهد و به طور جدی با فراگيری موسيقی پرداخت.در سن 17 سللگی به آکادمی موزيک فلورانس رفت و در همان زمان ها بود که قطعات مشهوری از پوچينی و چايکوفسکی را روی صحنه به اجرا در آورد.در آن زمان همه او را به خاطر عمق صدا و سبک خواندنش می ستودند.بر خلاف اکثر تا سن 17 سالگی علاقه ای به موسيقی پاپ نداشت و تمام توان و علاقه اش را صرف علاقه اش به موسيقی کلاسيک می کرد.از جمله هنر مندان مورد علاقه ی او،خواننده ی تنور "EnricoCaroso" بود.اما کم کم به موسيقی پاپ هم علاقه مند شد و اين مساله باعث شد بعد از چندی،از طرفداران پر و پا قرص موسيقی پاپ هم تبديل شود.از جمله گروه های مورد علاقه ی او،گروه های "Genesis"،"TheClash"،"Depeche Mode" و به ويژه "U2" بود.&lt;br /&gt;اين ابراز تمايل به موسيقی پاپ،درست با ظهور و موفقيت نسل های جوان ترِ خوانندگان اپرا که سافينا هميشه از علاقه مندان ان ها بود،همزمان بود.اين امر باعث ايجاد دلگرمی و اميد مضاعف برای او شد تا کم کم به صرافت بيافتد که تغييراتی در سبک خوانندگی خود ايجاد کند.&lt;br /&gt;او بسيار خوشحال بود که با ظهور اين هنرمندان جديد ،اپرا توانسته است مخاطبانی بيش از گذشته برای خود جذب کند.&lt;br /&gt;در همين دوران موسيقيدان و آهنگ ساز ايتاليايی "Romano Musumarra" با شنيدن صدای او در اجرای قطعه ای با نام "La Sete Di Vivere" ،استعداد ويژه ی او را که همان صدای گيرا و و تحريک کننده ی او بود را کشف کرد."Musumarra" میدانست که اين تنور جوان(سافينا)خواننده ای منحصر به فرد است و به دنبال فزرصتی است تا با هم کار کنند.&lt;br /&gt;از طرفی سافينا هم که آثار "Musumarra" را می ستود،بدون هيچ ترديدی دعوت همکاری با او را پذيرفت.بدين ترتيب يک زوج هنری به وجود آمد که به سرعت توانستند به ديد گاه های مشترکی برای ارتقای سبکی جديد،زنده و پر احساس و نوعی از موسيقی تلفيقی با نام "Pop-Opera"(Popera) برسند.&lt;br /&gt;اولين آلبوم سافينا در مارس 2000 ضبط شد و در همان زمان اولين کنسرت زنده ی او درنيز سالن مشهور "L'Olympia" در پاريس به اجرا در آمد.آلبوم اول او "Insieme a T'e" مانند يک تکه کيک داغ در هلند فروش کرد و در مدت زمان کوتاهی سه بار تجديد چاپ شد.سی دی اين اثر در 38 کشور جهان عرضه شد و بيش از يک مليون نسخه از آن به فروش رفت.&lt;br /&gt;اما ستاره ی بخت او در نوامبر همان سال در کنسرتی که با نام " The Night Of Proms" در هلند برگزار کرد،درخشيدن گرفت.در اين کنسرت او قطعه ی منحصر به فرد "Luna" (ماه) را اجرا کرد که پلی بود بين موسيقی پاپ و کلاسيک.اين قطعه به مدت 14 هفته در صدر جدول پرطرفدارترين های موسيقی بود.&lt;br /&gt;در سال 2001 نيز کنسرتی ديگر در "Hague" (هاگ) بر گزار کرد که برای او يک موفقيت بزرگ ديگر محسوب می شد.اين کنسرت بار ها و بار ها از شبکه ی تلويزيون ايتاليا نمايش داده شد.&lt;br /&gt;هلندی ها بسيار تحت تاثير استعداد شگرف اين تنور خوش پوش و خوش برخورد بودند که همواره لبخندی گرم روی صورتش جا خوش کرده بوددر آوريل سال بعد کنسرت بزرگ ديگری در آمستردام برای او ترتيب دادند.&lt;br /&gt;بعد از هلند سافينا در کشور های برزيل و کره هم به موفقيت هايی دست يافت.او به عنوان خواننده ی مهمان در کنسرت "Barbara Hendricks" و "Sumi Jo" به هنر نمايی پر داخت.&lt;br /&gt;در سپتامبر 2001 کنسرت افسانه ای "تنها تو" را در سالن زيبا و مشهور آمفی تئاتر "El Greco" در "Taormina/Sicily" بر گزار کرد. اين کنسرت در سری برنامه های کنسرت های بزرگ از کانال ملی آمريکا(PBS) از تلويزيون پخش شد. و ميليون ها نفر در سراسر جهان از طريق تلويزيون اين کنسرت را تماشا کردند.در فوريه ی 2003 اين کنسرت به صورت D.V.D به بازار عرضه شد.&lt;br /&gt;در نوامبر 2001 سافينا يکی از مهمانان ويژه در هفتاد و سومين دوره ی کنسرت های سلطنتی ملکه اليزابت بود.کنسرتی که او در آن جا بر گزار کرد،يکی از فاخر ترين و استادانه ترين کنسرت های او بود.&lt;br /&gt;در همان سال او در تهيه ی موسيقی فيلم موفق مولن روژ همکاری کرد و همراه با "Evan Mc Gregor" يکی از آهنگ های کلاسيک التون جان به نام "ترانه ی تو " را باز خوانی کرد.&lt;br /&gt;سافينا در سال 2002 ازدواج کرد و در همان سال دوباره "ترانه ی تو " را به همراه خود التون جان باز خوانی کرد.اين اثر در يک CD روانه ی بازار شد که عوايد حاصل از فروش آن صرف امور خيريه می شد.&lt;br /&gt;در ماه می 2002 او در رم روی صحنه رفت و در جولای همان سال هم اولين فرزندش،که يک پسر بود،به دنيا آمد.&lt;br /&gt;يک ماه بعد او جايزه ی "ماريو لانزا" را دريافت کرد که در واقع مقامی افتخاری ، به عنوان سفير جهانی موسيقی و ادبيات ايتاليا است.&lt;br /&gt;در سال 2003 سافينا در سينمای ايتاليا به عنوان خواننده و بازيگر ظاهر شد.او در نقش "Mario Cavaradossi" در فيلم "Tosca e Altre Due" به ايفای نقش پرداخت.فيلمی که بر اساس اپرای "Tosca" اثر "پوچينی" ساخته شده بود.در همان زمان او بر روی آلبوم جديدش کار می کرد و همچنين در نسخه ی اروپايی آلبومی از "Rod Stewart" با نام "As Time Goes By" به اجرای يک دوئيت پرداخت.شايد اين زمان برای او از پر کار ترين دوران های فعاليت هنری اش باشد چون درست در همين زمان به سفارش تلويزيون کره برای ساخت مجموعه ای با نام "Dae janggeum" به استوديو رفت و آهنگ دو زبانه ی کره ای-انگليسی "Ha-Mang-Yeon" را ضبط کرد.&lt;br /&gt;در سپتامبر 2003 نيز آلبوم "Musica di T'e" با موفقيت در هلند عرضه شد و به فروش رفت.تا ژانويه ی 2004 اين اثر در بسياری از کشور های ديگر هم عرضه شد و به فروش رفت.&lt;br /&gt;سافينا خود در مورد اين آلبوم می گويد: "به پايان رساندن اين آلبوم واقعا کار سختی بود.بيش از يک سال برای آن وقت صرف کرديم .و با همه ی اين سختی ه هنوز هم من گوش کردن به آن را دوست دارم،چون هنوز هم برای کسی مثل من حرفی برای گفتن دارد..."&lt;br /&gt;او حق داشت که به اين آلبوم افتخار کند.در 14 آهنگ زيبا سافينا به درستی مرز های بين موسيقی پاپ و کلاسيک را در هم می شکند.&lt;br /&gt;در نوامبر 2003 او يک کنسرت در سالن معروف "Concertge Bouw" در هلند و يک ماه بعد هم در "Utrecht" کنسرتی برای 11000 نفر تماشا چی برگزار کرد .هر دو اين اجرا ها مورد استقبال شديد علاقه مندانش قرار گرفت.&lt;br /&gt;در فوريه ی 2004 کنسرتی ديگر در مونيخ بر گزار کردو با استقبال پر شور مردم آلمان مواجه شد.&lt;br /&gt;اما ظاهرا هلندی ها قصد نداشتند دست از سر او بر دارند.در سرتاسر هلند او به عنوان هنرمندی پر احساس شناخته شده بود و در تابستان 2004 کنسرت های ديگر ی به صورت رو باز در شهر های "Tegelen" و"Masstricht" برگزار کرد.همچنين از دست های او در بلوار ستارگان اروپا در شهر "رتردام" قالب برداری کردند تا دست های اين هنر مند به صورت مجسمه ای در کنار دست های ديگر هنر مندان مشهور اروپا و جهان جاودانه بماند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آلبوم ها: &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.artistdirect.com/nad/store/artist/album/0,,1556299,00.html"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Junto a Ti&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;، Insieme a T'e، &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.artistdirect.com/nad/store/artist/album/0,,4157580,00.html"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Sognami&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt; ، Musica di T'e ، &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.artistdirect.com/nad/store/artist/album/0,,1556111,00.html"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Alessandro Safina &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و ...&lt;br /&gt;ترانه های معروف: "Luna"(ماه)،"Siena"(سينا)،"Your Song"(ترانه ی تو)،"Stu Bbene"(احساس خوب)،"Il Protumo del Cielo" (بهشت آبی)، "Aria E Memoria"(هوا و خاطره ها) و....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اين خواننده ی 40 ساله ی ايتاليايی هنوز هم به فعاليت های هنری اش ادامه می دهد و علاقه مندان آثارش منتظر آلبوم های جديد او هستند.در ايران اثری به نام "Luna" توسط "انتشارات آوای" باربد در بازار موجود است که بسيار مورد استقبال دوست داران موسيقی پاپ و کلاسيک قرار گرفته است.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-1511306329135708556?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/1511306329135708556/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/luna.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/1511306329135708556'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/1511306329135708556'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/luna.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUvBOq-xWVI/AAAAAAAAAaU/OnIhbVrEGWw/s72-c/SAFINA.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-7582547301161808059</id><published>2008-12-19T07:20:00.000-08:00</published><updated>2008-12-19T07:32:23.702-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUu-A1V3foI/AAAAAAAAAaM/HTcpjAmAFII/s1600-h/1.JPG"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 155px; FLOAT: left; HEIGHT: 199px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5281523909550112386" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUu-A1V3foI/AAAAAAAAAaM/HTcpjAmAFII/s320/1.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;فقط تو خواب!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فقط تو خوابه که قيافه هاشون رو می بينم&lt;br /&gt;کسايی که تو بچگی باهاشون همبازی بودم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"لوئيس" با گيس های قهوه اي ش بر می گرده،&lt;br /&gt;و "آن" با طره های گرم و وحشی موهاش&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فقط تو خوابه که زمان فراموش می شه&lt;br /&gt;کی می دونه حالا چی به سرشون اومده؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ديشب دوباره با هم بازی می کرديم&lt;br /&gt;درست مثل اون وقت ها!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;خونه ی عروسکی هم ته راه پله بر پا بود...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;گذشت اين همه سال هنوز صورت هاشون رو برام کم رنگ نکرده بود.&lt;br /&gt;چشماشون رو می ديدم که مهربون بودند...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تو اين فکرم که اون ها هم خواب من رو می بينند؟&lt;br /&gt;تو خواب اون ها هم من هنوز يه بچه ام؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poem by SarahTeasdale&lt;br /&gt;ترجمه محمد فلاح نيا&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-7582547301161808059?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/7582547301161808059/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_19.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/7582547301161808059'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/7582547301161808059'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_19.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUu-A1V3foI/AAAAAAAAAaM/HTcpjAmAFII/s72-c/1.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-8909270843663925342</id><published>2008-12-18T12:13:00.000-08:00</published><updated>2008-12-18T12:17:30.563-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;تنها...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنها بودن برای گريستن&lt;br /&gt;برای خنديدن&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنها بودن برای لبخند زدن&lt;br /&gt;برای روی در هم کشيدن&lt;br /&gt;برای زندگی کردن&lt;br /&gt;برای مردن&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنها بودن برای شگفت زده شدن&lt;br /&gt;برای کشف کردن&lt;br /&gt;زندگی کردن&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنها در درد&lt;br /&gt;در آسيب ديدن&lt;br /&gt;در لذت بردن&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنهايی در سحرگاه&lt;br /&gt;در شامگاه&lt;br /&gt;در هنگام غروب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنهايی در اين زندگی&lt;br /&gt;در اين جهان&lt;br /&gt;تنها در بستر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در آگاهی يافتن&lt;br /&gt;تنهايی در اين سرزمين&lt;br /&gt;با اين مردم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنها هنگام کار&lt;br /&gt;تنها همين لحظه حتی&lt;br /&gt;تنها،وقتی که به دنيا آمدم&lt;br /&gt;و آنگاه که خواهم مرد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنها وقتی که زندگی را سپری می کنم&lt;br /&gt;بدون هيچ افتخاری&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چه گونه می توانی شاد باشی؟&lt;br /&gt;زندگی را سپری کن&lt;br /&gt;همين طور سر سری...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چه کسی دوستی مثل تو را می خواهد؟&lt;br /&gt;هيچ کس نخواهد فهميد چه طور زندگی می کنم&lt;br /&gt;هيچ کس نخواهد فهميد که کی هستم!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و هيچ کس مرا به ياد نخواهد آورد.&lt;br /&gt;چرا که زندگی در تنهايی را&lt;br /&gt;خود انتخاب کرده ام.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من هميشه تنهايم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنها بودن لذت بخش نيست&lt;br /&gt;انجام دادن همه ی کار ها توسط خودت&lt;br /&gt;زندگی کردن بدون هيچ کشفی&lt;br /&gt;و قسمت نکردن غرورت با هيچ کس&lt;br /&gt;می خواهم کسی را داشته باشم&lt;br /&gt;تا با او زندگی را سپری کنم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اما اکنون&lt;br /&gt;به تنهايی ام ادامه خواهم داد&lt;br /&gt;هميشه تنها!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tom Bennet&lt;br /&gt;ترجمه:محمد فلاح نيا&lt;br /&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-8909270843663925342?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/8909270843663925342/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_8522.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/8909270843663925342'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/8909270843663925342'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_8522.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-7624844288640806100</id><published>2008-12-18T12:07:00.000-08:00</published><updated>2008-12-18T12:11:15.491-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUquQY0irII/AAAAAAAAAZ0/A8sHpfE88NQ/s1600-h/2.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 200px; FLOAT: left; HEIGHT: 150px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5281225109609294978" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUquQY0irII/AAAAAAAAAZ0/A8sHpfE88NQ/s320/2.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;مرد را در رازهايش رها کنيد...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;او را در رازهايش رها کنيد&lt;br /&gt;او که در يک زمان&lt;br /&gt;دريا را در آغوش و زير پنجره اش نشانده است&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;او را در رازهايش رها کنيد&lt;br /&gt;او خودش را در علف ها&lt;br /&gt;و صورتی از سنگ می پوشاند&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;او را در رازهايش رها کنيد&lt;br /&gt;او صحرای عشق است&lt;br /&gt;که در گذر فصل ها تغيير می کند&lt;br /&gt;و درختان در نخلستان هايش چهره ديگر گون می کنند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شاعر:آدونيس شاعر سوری&lt;br /&gt;ترجمه: محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-7624844288640806100?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/7624844288640806100/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_7634.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/7624844288640806100'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/7624844288640806100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_7634.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUquQY0irII/AAAAAAAAAZ0/A8sHpfE88NQ/s72-c/2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-3285189751133847017</id><published>2008-12-18T10:55:00.000-08:00</published><updated>2008-12-18T11:05:37.231-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUqeOQEjqQI/AAAAAAAAAZs/8QtiksJi5JA/s1600-h/gh659.jpg"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 200px; FLOAT: left; HEIGHT: 199px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5281207480714766594" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUqeOQEjqQI/AAAAAAAAAZs/8QtiksJi5JA/s320/gh659.jpg" /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;پرنده ی آبی&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;پرنده ای آبی رنگ&lt;br /&gt;تو قلبم لونه داره&lt;br /&gt;که هميشه هوای پريدن و رفتن تو سرشه...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اما من بيش تر اوقات بهش فکر می کنم&lt;br /&gt;و بهش می گم:&lt;br /&gt;اين جا بمون،&lt;br /&gt;من نمی ذارم هر کسی تو رو ببينه!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poet:Charles Bukowski&lt;br /&gt;ترجمه :محمد فلاح نيا&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-3285189751133847017?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/3285189751133847017/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_2368.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/3285189751133847017'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/3285189751133847017'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_2368.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUqeOQEjqQI/AAAAAAAAAZs/8QtiksJi5JA/s72-c/gh659.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-6579498786239919386</id><published>2008-12-18T10:48:00.000-08:00</published><updated>2008-12-18T10:54:32.764-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUqcNssYzcI/AAAAAAAAAZk/gtLl8LgnWZc/s1600-h/Whitman.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 162px; FLOAT: left; HEIGHT: 200px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5281205272194895298" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUqcNssYzcI/AAAAAAAAAZk/gtLl8LgnWZc/s320/Whitman.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;شگفتی يک کودک&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وقتی که کودکی خرد بيش تر نبودم،&lt;br /&gt;در برابر موعظه های کشيش&lt;br /&gt;خاموش و حيرت زده می شدم!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;به ياد دارم که او چه طور&lt;br /&gt;هر يکشنبه خدا را&lt;br /&gt;برای مخالفت کردن با مخلوقات ومتجليات&lt;br /&gt;در خطابه هايش می گنجاند!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;والت ويتمن(1819-1892)&lt;br /&gt;ترجمه :محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-6579498786239919386?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/6579498786239919386/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/1819-1892.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/6579498786239919386'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/6579498786239919386'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/1819-1892.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUqcNssYzcI/AAAAAAAAAZk/gtLl8LgnWZc/s72-c/Whitman.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-1633652565049064470</id><published>2008-12-18T10:23:00.000-08:00</published><updated>2008-12-18T10:37:17.152-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUqYJcuVZUI/AAAAAAAAAZc/eONfalfc_To/s1600-h/aldamerini32.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 200px; FLOAT: left; HEIGHT: 151px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5281200801142105410" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUqYJcuVZUI/AAAAAAAAAZc/eONfalfc_To/s200/aldamerini32.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ترجمه ای از شعر آلدا مرينی،شاعر ايتاليايی...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من طوفانی طوفنده بودم&lt;br /&gt;که در بهار فرح زا&lt;br /&gt;سرخوشانه غوطه می خوردم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و تو نگاه می کردی مرا&lt;br /&gt;می ديدی که فرو می ريزم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;خردم می کردی&lt;br /&gt;و محکم پا می کوبيدی&lt;br /&gt;بر روی قلبی پژمرده!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شعر :آلدا مرينی ،متولدميلان –ايتاليا1931&lt;br /&gt;ترجمه:محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-1633652565049064470?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/1633652565049064470/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_18.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/1633652565049064470'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/1633652565049064470'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_18.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUqYJcuVZUI/AAAAAAAAAZc/eONfalfc_To/s72-c/aldamerini32.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-850210084780528566</id><published>2008-12-14T14:51:00.000-08:00</published><updated>2008-12-14T14:54:05.964-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUWObqehL0I/AAAAAAAAAYc/bQbYRQjjWa0/s1600-h/Angelou_A.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 177px; FLOAT: left; HEIGHT: 200px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5279782744071679810" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUWObqehL0I/AAAAAAAAAYc/bQbYRQjjWa0/s200/Angelou_A.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;"يک استعاره"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دستت را بده&lt;br /&gt;اتاقی برايم بساز&lt;br /&gt;تا در ماورای خروش شعر&lt;br /&gt;تو را راهبر و رهرو شوم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ديگران را بگذار&lt;br /&gt;با خلوت لمس کلمات&lt;br /&gt;و عشقِ گم کردن عشق.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و برای من،&lt;br /&gt;تنها دستانت را دراز کن...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شعر:مايا آنجلو&lt;br /&gt;تولد:4 آوريل 1928 ميسوری آمريکا&lt;br /&gt;ترجمه :محمد فلاح نيا 28/6/86&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-850210084780528566?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/850210084780528566/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_7787.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/850210084780528566'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/850210084780528566'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_7787.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUWObqehL0I/AAAAAAAAAYc/bQbYRQjjWa0/s72-c/Angelou_A.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-4749671277695717236</id><published>2008-12-14T14:48:00.000-08:00</published><updated>2008-12-14T14:49:29.742-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;تنهايی منم!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنهايی شب است&lt;br /&gt;تنهايی روز است&lt;br /&gt;تنهايم من&lt;br /&gt;شب ها و روز ها...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنهايی فصل هاست&lt;br /&gt;تنهايی سال هاست&lt;br /&gt;چنان تنهايم من&lt;br /&gt;که اشک ها جاری می شوند&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنهايی اين مکان است&lt;br /&gt;تنهايی زندگی من است&lt;br /&gt;تنهايی منم که به چاقويی می رسم!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنهايی اين دادگاه است&lt;br /&gt;تنهايی جمله های من است&lt;br /&gt;چنان تنهايم من&lt;br /&gt;که ابراز ندامت می کنم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;جيم فولک&lt;br /&gt;Jim Folk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اتو بيو گرافی شاعر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;خاطرات بسيار زيادی از دوران کودکی وحرف های کمی از دوران نوجوانی ،برای گفتن دارم.کودکی ام در سال های حدود 1950 گذشت که زمان بسيار خوبی برای بزرگ شدن بود!در سال 1950 بود که ما اولين تلويزيونمان را خريديم.در بين 6 بلوک آپارتمانی،ما تنها خانواده ای بوديم که تلويزيون داشتيم.همه ی اهل محل برای تماشای تلويزيون به خانه ی ما می آمدند.آن روز ها مثل الان نبود که تلويزيون 24 ساعت روشن باشد.وقتی که برای اولين بار تلويزيون را روشن می کردی،تنها چيزی که دست گيرت می شد برنامه هايی ثابت بود که مرتب تکرار می شدند!اولين شوی تلويزيونی که ديدم،اجرايی از "کيت اسميت" بود.&lt;br /&gt;من 9 سال سگی به نام "شپ" داشتم.بعضی از ماجراهايی که برای او اتفاق افتاد،واقعا جالبند.من هميشه او را با خودم به سينما می بردم وهيچ وقت او را نمی بستم.او بايد 3 ساعت منتظر می ماند تا من برگردم.و يا به داروخانه می رفتم و 2 ساعت آن جا می ماندم.او همان جا دم در می ماند تا وقتی که من بر می گشتم.اما يک روز وقتی که از داروخانه بيرون آمدم،او رفته بود!من همه جا را به دنبال شپ گشتم،اما خبری از او نبود.برای شام به خانه برگشتم ،او در خانه هم نبود.بعد از شام دوباره به داروخانه برگشتم و شپ را ديدم که دم در داروخانه به انتظار من نشسته!او چهار ساعت تمام آن جا بوده و فکر می کرده که من هنوز داخل داروخانه هستم.يک بار ديگر هم من و "شپ" اطراف ايستگاه قطار قدم می زديم که او ناگهان درون حفره ای افتاد و گير کرد.در پايين حفره نهر آبی بود که حدود 15 فوت عمق داشت.سريع به خانه رفتم تا طناب پيدا کنم و هنگامی که برگشتم،او آن جا نبود!فکر کردم که درون نهر آب افتاده است اما نيافتاده بود.به خانه برگشتم وآن جا هم اثری از "شپ" نبود.همه جا رابه دنبالش گشتم،اما او را نيافتم.دوباره به راه آهن برگشتم و ديدم که در کنار همان حفره او منتظر من است."شپ" بهترين دوستی بود که من داشتم.من دوستان بسياری داشته ام اما شپ دوستی بود که در گذر از دوران های سخت کمکم می کرد...&lt;br /&gt;در سال 1956 خانواده ام از "گرنيل آيوآ" به "دس موينز" نقل مکان کردند.آن جا يک سالن نمايش بسيار بزرگ داشت که من و دوستم "دنی" هر شنبه عصر به آن جا می رفتيم.در سال 1962 "دنی" در ارتش نام نويسی کرد و به ويتنام اعزام شد.&lt;br /&gt;در سال 1977 من وهمسرم "جودی" به "دنور" رفتيم.&lt;br /&gt;از سال 1943 (م:سال تولد شاعر) تا امروز اتفاقات بسياری رخ داده اند،اما چيزی که مهم است،اکنون است!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ترجمه ی شعر و بيو گرافی : محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;25/5/86&lt;br /&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-4749671277695717236?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/4749671277695717236/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_2622.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/4749671277695717236'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/4749671277695717236'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_2622.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-200365063828134793</id><published>2008-12-14T14:40:00.000-08:00</published><updated>2008-12-14T14:47:58.695-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUWMOiGvjwI/AAAAAAAAAYM/gPHAid-hrfw/s1600-h/Sara.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 166px; FLOAT: left; HEIGHT: 200px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5279780319462919938" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUWMOiGvjwI/AAAAAAAAAYM/gPHAid-hrfw/s200/Sara.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;"به تو می انديشم"&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;به تو می انديشم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;به اين که چه قدر اين زيبايی را دوست داری&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و ساحل بی انتها را در تنهايی در می نوردم.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;در ميان رعد های سهمگين&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;صدای شکستن امواج را شنيدم.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;درست همان طور که من و تواولين بار صدای يکدستشان را شنيديم.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;پيرامونم امواج مکرر بود&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;و پشت سرم&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;نقره های سرد و درخشان دريا...&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ما پيش از آن که آن صدا ها را دوباره بشنويم،&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;درازای زمان و تاريخ را&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;در خواهيم نورديد .&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;سارا تيس دل1884-1933شاعر غنايی آمريکايی&lt;br /&gt;ترجمه: محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-200365063828134793?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/200365063828134793/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_7361.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/200365063828134793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/200365063828134793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_7361.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUWMOiGvjwI/AAAAAAAAAYM/gPHAid-hrfw/s72-c/Sara.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-8339569352127686525</id><published>2008-12-14T13:33:00.000-08:00</published><updated>2008-12-14T13:34:48.076-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='f'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;"به من جواب بده"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شراب دوست داری؟&lt;br /&gt;مستم می کند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اما آيا شراب را دوست داری؟&lt;br /&gt;مستی را دوست دارم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شراب دوست داری؟&lt;br /&gt;چرا زندگی اين قدر پيچيده است؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شاعر:Fred Gold&lt;br /&gt;مترجم:محمد فلاح نيا&lt;br /&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-8339569352127686525?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/8339569352127686525/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_14.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/8339569352127686525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/8339569352127686525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_14.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-7032367370600232977</id><published>2008-12-13T00:58:00.000-08:00</published><updated>2008-12-13T01:10:05.973-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUN72lijNKI/AAAAAAAAAX8/7O_w3N1TlxM/s1600-h/charles-baudelaire.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 148px; FLOAT: left; HEIGHT: 200px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5279199365928531106" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUN72lijNKI/AAAAAAAAAX8/7O_w3N1TlxM/s200/charles-baudelaire.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;"زيبايی"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;همچون رويايی در سنگ دلفريبم&lt;br /&gt;و قلب من که مرگ را در تپش هايش می يابند&lt;br /&gt;شاعران را با عشق الهام می بخشد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عشق چون تنهايی&lt;br /&gt;چون دانه های جاودانه ی خاک&lt;br /&gt;و چون آرامش ابدی...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;قوی سپيد قلبم،&lt;br /&gt;اين اسطوره ی جاويد،&lt;br /&gt;سريرمن در عمق لاجوردی بهشت است...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;از هر جنبشی که آرامشم را ويران کند،بيزارم&lt;br /&gt;نه لبخندی می زنم و نه حتی اشکی می ريزم...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;پيش از نظريات جاودانه ام&lt;br /&gt;که روحی تازه بر هنر های مصنوعی وزيد&lt;br /&gt;شاعران بسيارشکرگذارِمن بودند&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;منی&lt;br /&gt;که افسون ها را در اطراف قلبشان پيچيده بودم&lt;br /&gt;من که&lt;br /&gt;آيينه ی آرام چشم های درخشانم&lt;br /&gt;مالک حفره هايی از نورند&lt;br /&gt;که زيبايی در آن ها شعله می کشد و مي ميرد...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شارل بودلر-شاعر سمبوليست قرن 19 فرانسه&lt;br /&gt;ترجمه از انگليسی:محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-7032367370600232977?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/7032367370600232977/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_4106.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/7032367370600232977'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/7032367370600232977'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_4106.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUN72lijNKI/AAAAAAAAAX8/7O_w3N1TlxM/s72-c/charles-baudelaire.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-9063399818209398586</id><published>2008-12-13T00:51:00.000-08:00</published><updated>2008-12-13T00:58:21.977-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUN5Ez7KPEI/AAAAAAAAAXs/PCIo6AaKC3I/s1600-h/avril-lavigne-picture-3.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 200px; FLOAT: left; HEIGHT: 261px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5279196311773133890" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUN5Ez7KPEI/AAAAAAAAAXs/PCIo6AaKC3I/s320/avril-lavigne-picture-3.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;از علاقه مندان ِ به آوريل نيستم،اما اين ترانه ی ِ او را دوست دارم...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;روی يک پل ايستاده ام&lt;br /&gt;در تاريکی انتظار می کشم&lt;br /&gt;فکر می کردم تو الان بايد اين جا باشی&lt;br /&gt;اما جز باران هيچ چيز اين جا نيست&lt;br /&gt;حتی هيچ رد پايی هم نيست روی زمين&lt;br /&gt;گوش هايم را تيز می کنم،اما صدايی هم نيست...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هيچ کس آيا در جستجوی يافتن من نيست؟&lt;br /&gt;هيچ کس نمی آيد تا مرا به خانه ببرد؟&lt;br /&gt;شب خيلی سردی است.&lt;br /&gt;تلاش می کنم که اين زندگی را بيابم.&lt;br /&gt;آيا تو مرا با دست نمی گيری؟&lt;br /&gt;مرا به يک جای جديد ببر.&lt;br /&gt;من نمی دانم که تو کيستی،&lt;br /&gt;اما من...من با تو هستم.&lt;br /&gt;من با تو هستم...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من به دنبال سر پناهی هستم&lt;br /&gt;به دنبال چهره ای آشنا&lt;br /&gt;آيا آشنايی اين جا نيست؟&lt;br /&gt;اکنون همه چيز آشفته است&lt;br /&gt;همه با هم هستند&lt;br /&gt;و هيچ کس دوست ندارد تنها باشد.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هيچ کس آيا در جستجوی يافتن من نيست؟&lt;br /&gt;هيچ کس نمی آيد تا مرا به خانه ببرد؟&lt;br /&gt;شب خيلی سردی است.&lt;br /&gt;تلاش می کنم که اين زندگی را بيابم.&lt;br /&gt;آيا تو مرا با دست نمی گيری؟&lt;br /&gt;مرا به يک جای جديد ببر.&lt;br /&gt;من نمی دانم که تو کيستی،&lt;br /&gt;اما من...من با تو هستم.&lt;br /&gt;من با تو هستم...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آه...چرا همه چيز مغشوش و در هم است؟&lt;br /&gt;شايد عقلم را از دست داده ام!&lt;br /&gt;آری،آری،همين است!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شب خيلی سردی است.&lt;br /&gt;تلاش می کنم که اين زندگی را بيابم.&lt;br /&gt;آيا تو مرا با دست نمی گيری؟&lt;br /&gt;مرا به يک جای جديد ببر.&lt;br /&gt;من نمی دانم که تو کيستی،&lt;br /&gt;اما من...من با تو هستم.&lt;br /&gt;من با تو هستم...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مرا با دست بگير&lt;br /&gt;و به يک جای جديد ببر.&lt;br /&gt;من نمی دانم که تو کيستی،&lt;br /&gt;اما من...من با تو هستم.&lt;br /&gt;من با تو هستم...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مرا با دست بگير&lt;br /&gt;و به يک جای جديد ببر.&lt;br /&gt;من نمی دانم که تو کيستی،&lt;br /&gt;اما من...من با تو هستم.&lt;br /&gt;من با تو هستم...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ترانه:&lt;br /&gt;Avril Lavigne&lt;br /&gt;ترجمه:محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-9063399818209398586?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/9063399818209398586/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_8449.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/9063399818209398586'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/9063399818209398586'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_8449.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUN5Ez7KPEI/AAAAAAAAAXs/PCIo6AaKC3I/s72-c/avril-lavigne-picture-3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-141214589245801651</id><published>2008-12-13T00:46:00.000-08:00</published><updated>2008-12-13T00:50:41.870-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUN3I_UUYlI/AAAAAAAAAXE/Ne3jwFmgVUM/s1600-h/1.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 173px; FLOAT: left; HEIGHT: 257px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5279194184527667794" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUN3I_UUYlI/AAAAAAAAAXE/Ne3jwFmgVUM/s320/1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ترجمه ای ديگر از آدونيس:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;با مژه هايشان&lt;br /&gt;مرد را احاطه کردند&lt;br /&gt;وسايه هايشان را&lt;br /&gt;بر اندام های او ريختند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مانند يک روح پر پر می زد&lt;br /&gt;در ميان آن ها...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عشق يک سرير&lt;br /&gt;و خورشيد در دستان ِ او&lt;br /&gt;چون بخوری سوزان است...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;گردا گردش افسانه هايشان بزرگ تر می شود...&lt;br /&gt;چگونه،چه وقت و در کجا به اين جمع وارد می شوم؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من تنها يک قصه گو هستم&lt;br /&gt;تنها يک راوی&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چيزی به جز انعکاس صدايی نيستم&lt;br /&gt;ناظر بر رواق قدسی او،&lt;br /&gt;انعکاس صدايی&lt;br /&gt;و امتداد مرگ کلمات.....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آدونيس شاعرسوری&lt;br /&gt;ترجمه:محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-141214589245801651?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/141214589245801651/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_2295.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/141214589245801651'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/141214589245801651'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_2295.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUN3I_UUYlI/AAAAAAAAAXE/Ne3jwFmgVUM/s72-c/1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-47911834049482925</id><published>2008-12-13T00:29:00.000-08:00</published><updated>2008-12-13T00:45:27.053-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUN2CJHVnvI/AAAAAAAAAW8/ADowOIHGnyo/s1600-h/014.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 200px; FLOAT: left; HEIGHT: 244px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5279192967386865394" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUN2CJHVnvI/AAAAAAAAAW8/ADowOIHGnyo/s320/014.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ترجمه شعری از آدونيس:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چشمانم خسته اند&lt;br /&gt;خسته از وجود روزها.&lt;br /&gt;آيا هنوزهم بايد ديوار ِ روزها را&lt;br /&gt;يکی از پی ديگری بشکافم&lt;br /&gt;برای يافتن روز دوباره ای؟&lt;br /&gt;آيا روز ديگری هم هست؟&lt;br /&gt;آيا هست؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شاعر: آدونيس شاعرِ عربِ سوری(ساکن فرانسه)&lt;br /&gt;ترجمه: محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;23/11/83&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-47911834049482925?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/47911834049482925/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_5325.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/47911834049482925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/47911834049482925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_5325.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUN2CJHVnvI/AAAAAAAAAW8/ADowOIHGnyo/s72-c/014.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-645300429020131817</id><published>2008-12-13T00:25:00.000-08:00</published><updated>2008-12-13T00:28:49.353-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUNyHFnhSfI/AAAAAAAAAW0/yDkIwZvd5EE/s1600-h/%D8%A2%D8%B1%D8%AA%D9%88%D8%B1+%D8%B1%D9%85%D8%A8%D9%882.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 200px; FLOAT: left; HEIGHT: 283px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5279188654300940786" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUNyHFnhSfI/AAAAAAAAAW0/yDkIwZvd5EE/s320/%D8%A2%D8%B1%D8%AA%D9%88%D8%B1+%D8%B1%D9%85%D8%A8%D9%882.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;"جنگ"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وقتی بچه بودم&lt;br /&gt;نگاه کردن به آسمان ها&lt;br /&gt;تخيلم را وسعت می داد...&lt;br /&gt;چهره ی تمام بچه های زمين&lt;br /&gt;در من منعکس می شد&lt;br /&gt;و فجايع بيدار می شدند&lt;br /&gt;انعطاف ابدی لحظه ها&lt;br /&gt;و قوانين رياضي&lt;br /&gt;مرا در اين جهان به پيش می برد&lt;br /&gt;جهانی که در آن با هر تمدن بزرگي روبرو می شدم،&lt;br /&gt;با کودکانی غريب&lt;br /&gt;و آثار حيرت آور آن ها در ارتباط بود...&lt;br /&gt;رويای جنگ درستی و قدرت را می بينم:&lt;br /&gt;جنگ نا شناخته برای منطق.&lt;br /&gt;در رويای من&lt;br /&gt;جنگ&lt;br /&gt;درست مثل يک قطعه ی موسيقی است.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آرتور رمبو&lt;br /&gt;(ترجمه:محمد فلاح نيا)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-645300429020131817?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/645300429020131817/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_9376.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/645300429020131817'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/645300429020131817'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_9376.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUNyHFnhSfI/AAAAAAAAAW0/yDkIwZvd5EE/s72-c/%D8%A2%D8%B1%D8%AA%D9%88%D8%B1+%D8%B1%D9%85%D8%A8%D9%882.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-1600639655117044425</id><published>2008-12-13T00:07:00.000-08:00</published><updated>2008-12-13T00:16:09.835-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUNu_Sgpt6I/AAAAAAAAAWs/n0UQvW-uYf0/s1600-h/%D8%A2%D8%B1%D8%AA%D9%88%D8%B1+%D8%B1%D9%85%D8%A8%D9%881.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 200px; FLOAT: left; HEIGHT: 277px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5279185221787957154" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUNu_Sgpt6I/AAAAAAAAAWs/n0UQvW-uYf0/s320/%D8%A2%D8%B1%D8%AA%D9%88%D8%B1+%D8%B1%D9%85%D8%A8%D9%881.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUNuTiFJO0I/AAAAAAAAAWk/RG8_OlCKCiQ/s1600-h/%D8%A2%D8%B1%D8%AA%D9%88%D8%B1+%D8%B1%D9%85%D8%A8%D9%881.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;"حافظه ام اگر به درستي . . . "&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;حافظه ام اگر به درستي&lt;br /&gt;ياري‌ام كند ،&lt;br /&gt;زندگي ام سراسر&lt;br /&gt;ضيافتي بود&lt;br /&gt;كه تمام شراب ها&lt;br /&gt;در آن جاري&lt;br /&gt;و تمام عشق ها&lt;br /&gt;در آن آشكار بود&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;يك صبح&lt;br /&gt;مثل هرپگاه ديگر&lt;br /&gt;دوشيزه اي را در آغوش كشيدم&lt;br /&gt;انديشه‌هاي تلخ به سراغم آمد&lt;br /&gt;و به او اهانت كردم&lt;br /&gt;همواره خود را از انصاف دزديده ام&lt;br /&gt;همواره گريخته ام من&lt;br /&gt;سحرها&lt;br /&gt;رازهاي ناگشوده&lt;br /&gt;كينه هاي ديرين&lt;br /&gt;سرمايه ام را در انديشيدن به ايشان&lt;br /&gt;تباه كرده ام .&lt;br /&gt;من اميد تمام انسان‌ها را در خود پژمرده ام ،&lt;br /&gt;با سكوتِ تلخ لب هاي يك ديوِ عبوس ،&lt;br /&gt;تمام لذات را فرو كشته ام .&lt;br /&gt;جانيان سلاخ خانه ها را صدا كردم&lt;br /&gt;تا با قنداق تفنگ‌هاشان&lt;br /&gt;هلاكم كنند&lt;br /&gt;طاعون را فرا خواندم&lt;br /&gt;تا در شن و خون غرق شوم&lt;br /&gt;- خداوندگار من هرگز نمي‌خنديد-&lt;br /&gt;و من درلجن زار فرو رفتم&lt;br /&gt;و خود را در هواي عفن آلوده&lt;br /&gt;خفه كردم .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;به هيئت ديوانه اي در آمدم و&lt;br /&gt;تا مرزهاي جنون رفتم&lt;br /&gt;و بهاران&lt;br /&gt;جز خنده هاي رعب آور يك ديوانه&lt;br /&gt;چيزي برايم به ارمغان نياورد .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اينك&lt;br /&gt;خود را آماده‌ي خواندن&lt;br /&gt;آن صوت ناهنجار مي بينم ،&lt;br /&gt;به راهي براي بازگشت&lt;br /&gt;به همان ضيافت قديمي مي‌انديشم&lt;br /&gt;جايي كه شايد شوقي دوباره بيابم&lt;br /&gt;و شفقت شايد آن راه است&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اين اثبات مي كند كه همچنان خوابم&lt;br /&gt;شيطاني كه مرا با افيون چنين فكرهاي پليد&lt;br /&gt;تاج گذاري مي كرد ،&lt;br /&gt;بر سرم فرياد زد :&lt;br /&gt;"تو يك كفتار درنده خو&lt;br /&gt;باقي خواهي ماند . . .&lt;br /&gt;مرگ را با تمام وجود&lt;br /&gt;و خود پسندي و گناهان خبيثت ،&lt;br /&gt;جستجو كن"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آه كه من اين را بار ها طلب كرده ام&lt;br /&gt;پروردگارا&lt;br /&gt;اين چنين با خاري به من منگر&lt;br /&gt;به درگاهت استغاثه مي كنم .&lt;br /&gt;و تا آن دم كه فريادهاي زاري من را&lt;br /&gt;به انتظار نشستي&lt;br /&gt;و مرا براي كاستي هاي&lt;br /&gt;آموزش هاي پيامبر گونه ام&lt;br /&gt;قيمت گذاري مي‌كني&lt;br /&gt;اين صفحاتِ پليد را&lt;br /&gt;از دفتر خاطراتِ روزانه‌ي يك روحِ جهنمي&lt;br /&gt;به تو خواهم بخشيد .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شاعر :آرتور رمبو(فرانسه.1854)&lt;br /&gt;ترجمه از انگليسي:محمد فلاح نيا&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div dir="rtl" align="right"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-1600639655117044425?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/1600639655117044425/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_13.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/1600639655117044425'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/1600639655117044425'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post_13.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/SUNu_Sgpt6I/AAAAAAAAAWs/n0UQvW-uYf0/s72-c/%D8%A2%D8%B1%D8%AA%D9%88%D8%B1+%D8%B1%D9%85%D8%A8%D9%881.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2604565928815694445.post-1905817500041419479</id><published>2008-12-10T15:06:00.000-08:00</published><updated>2008-12-19T08:43:11.644-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;درود.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ترجمه هايم را در اين وبلاگ خواهم گذاشت.بعضی از اين ترجمه ها صرفا از سرِ تفنن و يا برای ِ قسمت کردن ِ يک حس ِ مشترک با مخاطب ِ فارسی زبان صورت گرفته...اما گروهی ديگر از اين ترجمه ها ،ترجمه ی ِ آثار يا زندگی نامه ی ِ هنر مندانی است که به آن ها علاقه ی ِ خاص داشته ام.از اين جمله اند:اشعار ِ پازولينی،آدونيس،رمبو،والت ويتمن...و زندگی نامه های ِ فخر النسا زيد،سافينا و ....&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;اکثر ِ ترجمه ها را از آثار ی انتخاب کرده ام که برای ِ مخاطب ِ ايرانی نا شناخته و يا کم شناخته(ويا بد شناخته!!!) تر بوده اند!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;متن اصلی تمام ِ ترجمه ها زبان ِ انگليسی بوده است و بايد اعتراف کنم برای ِ ترجمه ی ِ بعضی از آن ها ،در حين ِ ترجمه از فرهنگ ِ لغات کمک ِ بسيار گرفته ام.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;در مورد ِ آثار ِ هنرمندان ِ غير ِ انگليسی زبان،تنها آثار ِ آرتور رمبو با متن ِ فرانسه تطبيق داده شده است.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ترجمه ی ِ تمامی ِ شعر ها، ترجمه های ِ آزاد هستند،که به عقيده ی ِ من تنها فرم ِ ممکن برای ِ ترجمه ی ِ شعر ِ  است.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;ترجمه هايی را که قبلا در وبلاگ اصلی بوده اند،همه را اين جا قرار داده ام و از اين پس ،ترجمه های ِ جديد را فقط را در اين وبلاگ قرار خواهم داد.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;متن اصلی ِ اکثر ِ شعر ها را می توانيد در سايت ِ &lt;a href="http://www.poemhunter.com/"&gt;جويندگان ِ شعر&lt;/a&gt; بيابيد.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;شاد و پيروز باشيد.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;محمد فلاح نيا&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2604565928815694445-1905817500041419479?l=bonyanerahayee-translate.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/feeds/1905817500041419479/comments/default' title='نظرات پيام'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post.html#comment-form' title='0 نظر'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/1905817500041419479'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2604565928815694445/posts/default/1905817500041419479'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bonyanerahayee-translate.blogspot.com/2008/12/blog-post.html' title=''/><author><name>Mohamad</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08351821379415083762</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_LEIWMM1flCE/Smbuy0kRqEI/AAAAAAAAAhs/bsxZrmlF-Og/S220/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AD+%D9%86%D9%8A%D8%A7.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
